Saturday, December 6, 2008

Failiure to Be

This posting discusses something that will hopefully fail, but also covers something that will hopefully not fail. The posting is repeated in a provisional phonetic representation that is based on mainly the Icelandic and Esperanto orthographies. Please leave comments and suggestions.


The bailouts were and still are a bad idea. Nothing says sink a free market economy more than giving a get out of jail card to companies that bet on themselves and others (albethey venerable) that failed to adjust to a world they helped create.


Hard times will come, that is a certainty, especially in an economic model that thrives on the rise and fall of the players within it. And this leads to the issue here: the big three auto manufacturers have gained so much influence that they see the US government as an insurance fund, disregarding that it is not the government's money to liberally dispense. There is a well known economic policy that operates this way, ask Karl Marx what the best name for it is.


Ðë bejlæuts wër ænd stil ar ë bæd ajdië. Nëþiŋ sez siŋk ë frij market ikönemij mor ðæn giviŋ ë get æut ëv dẑejl frij kard tu këmpënijz ðæt bet on ðemselvz ænd ëðërz (ölbijðej venërëbl) ðæt fejld tu ëdẑëst tu ë wërld ðej helpt kriejt.


Hard tajmz wil këm, ðæt iz ë sërtëntij in ën ikënomik modl ðæt þrajvz on ðë rajz ænd föl ëv ðë plejërz wiþin it. Ænd ðis lijdz tu ðë iŝu hijr: ðë big þrij ötou mejkërz hæv gejnd sou mëĉ influëns ðæt ðej sij ðë Ju.S. gëvërmënt æz ën inŝërëns fënd, disrigardiŋ ðæt it iz not ðë gëvërmënts mënij tu libërëlij dispens. Ðer iz ë wel noun ikënomik polisij ðæt opërejts ðis wej, æsk Karl Marks hwët ðë best nejm for it iz.

2 comments:

Anonymous said...

Tim, this is clearly not Communism. Maybe it is a blatant waste of the people's money, but America is not moving towards Communism. It's moving towards facism! Get that right!

StrawberryBlonde said...

As far as phonetic alphabets go, not bad. I've seen much worse. But my personal philosophy is that it's better to error on the side of unclear sounds (or else go so picky as to be illegible). I can definitely see your dialect playing out in debatable ways. (ex, I'd say ekounömik where you say ikënomik.) And the "ou" sound is mildly irritating to me. Great job though making something comprehensible and relatively universal: 7.5/10